条款和条件

vicwest inc。
销售条款和条件

这些是vicwest Inc.的销售条款和条件(“Vicwest”),并通过参考资料以VICWEST(每个订单)接受的每个订单(每个订单,在其订单确认,“合同”)中。

VICWEST产品(“产品”)的数量,质量,分配时间表和价格(“产品”)应在VICWEST订单确认中列出(根据以下一般条款和条件)。

为VICWEST产品安置订单构成了对这些销售条款和条件的接受。No addition to, waiver of or modification of these Terms and Conditions, nor anything stated on the Buyer’s Purchase Order or Terms and Conditions, shall be binding on Vicwest unless expressly agreed to in writing by Vicwest, which writing states that it supersedes these Terms and Conditions in that regard, and the specific provision so stating has been initialed as “accepted” by Vicwest. Any proposal for additional or different terms or any attempt by Buyer to vary any of the terms of this document is hereby objected to and rejected, but such proposal shall not operate as a rejection of the Contract unless such variations are in the description of the product, quantity, price or delivery schedule. Any prior agreement with Buyer with respect to the terms and conditions of sale shall not apply.

  1. Payment.
    1. 国内:须遵守信贷批准,支付条款从货物之日起30天,没有现金折扣,保留或扣缴任何原因无论如何。本文规定的付款条款须遵守买方,维护互动可接受的信贷安排,可随时修改。
    2. 国际:付款条款是由不可撤销的信用证或现金提前提前,除非已以书面形式设立其他付款安排。
    3. 逾期付款将在每年较少18%的较小者和适用法律允许的最高利率承担兴趣。如果买方在任何订单下的任何订单下的任何秩序都超过10天,则vicwest保留扣留买方的任何或所有货物的权利。如果发生这种违约,vicwest在支付所有未偿还的发票之前,vicwest不得在任何未决订单上发货,无论是否缺少某些未偿还的发票,否则除非另有书面商定,否则买家在所有待定订单方面提供了足够的付款保证,可接受的vicwest。
  2. 价钱。表达的所有价格都是F.O.B.工厂为国内销售和前工厂(工厂)为国际销售,包括标准的材料包装材料。不适用于消费者保护法案(Québec)适用的魁北克省居民:价格应进行调整,以反映货物运输时的任何增加的成本。
  3. 报价。除非以书面形式另有说明,否则所有报价有效期为30天。
    不适用于消费者保护法案(Québec)适用的魁北克省居民:这进一步受价格调整,按照第2节的价格调整。
    除非以另有书面相加,否则所有报价都在加拿大元。
  1. 订购;变化。
    1. 订单:订单必须用买方提交给Vicwest。订单应向Vicwest客户服务部门进行处理。只有在vicwest发布订单确认后才会接受订单。
    2. 取消:在预定发货日期之前的六周之前,产品订单可能会被取消,并在预定的装运日期和制造日期之前。
      不适用于消费者保护法案(Québec)适用的魁北克省居民:在这种情况下,Vicwest可能会收取最多50%的此类订单的取消费用。在预定装运的六周内不允许取消。
    3. 订单确认;产品分配:订单确认作为买方确认,vicwest正在向买方提供这些销售期限和条件。买方有责任审查Vicwest的订单确认,并确保在所有详情中确定它是正确的,然后在发布日期的两(2)个工作日内签署并返回它。未经撤销的订单致谢或退回的订单致谢,在发行后返回超过两年(2)个工作日将被VICWEST考虑到所有详情中的买方可接受。验收产品构成了接受合同条款的确凿证据。
    4. 产品短缺。如果产品不足,Vicwest将保留在其客户之间分配货物的权利。
    5. 订单修改:订单的修订或添加必须以书面形式书写,只有在通过vicwest以书面形式确认时才被接受。订单可以在预定船舶日期前六周经营者修订。在预定船舶日期内提交的修订可能会导致买方的订单随着目前订购的产品的产量提供,而VICWEST不会对任何导致的延误负责。所有修订请求将在个人的基础上解决,并且只有在vicwest以书面形式确认时,才会有效。在预定船舶日期之前,每次订单将在没有行政费用,在预定船舶日期之前持续六周,然而,此类修订不能涉及累计依据,超过10%的价格或批量涉及变化原始订单。如果此类变化超过此类10%阈值,则Vicwest保留将订单视为买方取消的订单,并可能会收取最多50%的订单的取消费用。
    6. 买方应负责vicwest,以确保Vicwest订单确认中信息的准确性,并在足够的时间内提供与产品相关的任何进一步的信息,以使VICWEST根据其术语执行合同。Vicwest保留对符合任何适用安全或其他法定要求或不重大影响其质量或表现所需的产品规范的权利。
  1. 装运和存储。
    1. Vicwest将在制造之前以书面形式确认订单的预期发货日期。Buyer-initiated shipment delays beyond two business days of the acknowledged ship date may result in Buyer’s order being rescheduled with the current production lead time for the products ordered and Buyer’s order being shipped Best Way by Vicwest at Buyer’s expense, or Buyer’s order being stored at Buyer’s expense.
    2. 如果由于买方更改产品的估计交货日期,数量或规范或者从买方的任何改变或失败导致的任何延迟,因此增加了产品的制造成本,或者在任何延迟发生的情况下增加买方为提供了vicwest充足的信息或指示(包括任何送货约束的vicwest的任何未能提出vicwest),那么vicwest保留增加价格的权利,以反映成本的成本增加,而Vicwest将在交货前任何时间向买方发出通知价格增加的产物。
    3. 不适用于消费者保护法案(Québec)适用的魁北克省居民:VICWEST在送货前往载体之前的VICWEST的房屋以外的房屋内的现场存储,或任何因任何原因而导致的损坏或部分或不完整安装的任何损坏。买方可能会收取任何由于买方行为或在制造后30天内采取行动而运输的任何产品的存储费。Vicwest保留处理此类产品的权利,或者转售或处理同一,买方应负责购买价格的余额,因此转售或废料净额净额。
      不适用于消费者保护法案(Québec)适用的魁北克省居民:Buyer shall further be responsible for applicable storage fees and costs of sale.
    4. 应向涉及的公共载体报告有关丢失,损坏或延误或延迟的货物的所有索赔。这些索赔的解决是买方和公共承运人之间。应立即向vicwest报告换货的索赔。
    5. Any anomalies with the shipping and order must be communicated to Vicwest in writing as soon as discovered. Such reporting is for informational purposes only and does not constitute any liability on the part of Vicwest.
    6. 在分期付款中提供产品的情况下,通过Vicwest失败,以提供任何一个或多个分期付款,不得授予买方作为整体拒绝的合同。
    1. Delivery and Freight; Risk of Loss.
      1. 在货件上向承运人交付应构成给买方的交付,买方应承担随后的损失或损害的所有风险。货物将由“货运收集”或“账单第3派对”,并向承运人向承运人发送运费给买方的主要办公室。除非另有规定,否则将指示承运人将在交付前24小时通知买方。Vicwest无法保证在任何特定日期的公共航空公司提供。买方负责验证所有运费。
      2. 对于国际出货量,VICWEST将从其工厂通知买方,并应将此类货物的细节与承运人沟通到VICWEST。
      3. 交货日期仅估计,VicWest无法对同一保证。Vicwest将使用合理的努力及时发货,但不会因任何原因而延误或无法发货的方式负责。
      4. Buyer is solely responsible for any and all actual costs and changes in cost of freight whether or not stated in the product quotation or acknowledgement. Risk of loss to product transfers to Buyer upon Vicwest’s delivery of product to the carrier at the point of shipment, as does the obligation to insure product. Title passes only upon Buyer’s payment in full for the product.

不适用于消费者保护法案(Québec)适用的魁北克省居民:无论以前的任何估计数如何,上述第6(d)款将适用。

  1. 不适用于消费者保护法(魁北克)适用的魁北克省(Québec):行动和责任的限制;抵消。在产品交付之日起,必须在一年内由买方提出任何与Vicwest提供的产品或服务的行动原因。在任何情况下,VICWEST的责任将超过为此类产品支付给VICWEST的购买价格。在任何情况下,均不得对任何特殊,偶然或后续损害负责,包括开销或损失的利润,替代设备的损失,替代设备或服务或商业中断,即使补救措施的修复或取代其他财产也是如此被决定失败了它的基本目的,或用于清算赔偿金,加速或融资成本,动员,造成的延迟造成的延误,无论是否存在vicwest的错误。由于买方就有缺陷产品或任何其他违反合同的任何其他违约,买方不得有权拒绝扣缴与vicwest的任何金额支付任何金属支付的任何金属支付的金额,也不得拒绝任何应付任何金额的买方出发根据凭借vicwest欠的任何款项的合同。
  2. 不适用于消费者保护法案(Québec)适用的Québec居民:有限保修。除非vicwest另有意见,否则在进入合同时否则同意书面形式,否则无需提供保修,以及/或Vicwest在提供给买方提供的任何合同提交包中的有限保修。在每个这样的情况下,所提供的保修应限于其明示条款。Vicwest关于任何保修的唯一义务,应在Vicwest的选择,维修或更换有缺陷的产品。除了如本条第8条所述的独立书面保修中允许的法律允许的范围,所有保证或条件,法定或其他方式,表达或暗示,包括适销性保修特定目的的健身和适应性和适合特定目的的条件,无论是明确的或暗示的法律,交易过程,绩效的过程,贸易的使用情况,或其他方式都在披露。提供的任何保修范围都仅运行到安装VICWEST产品的建筑物的初始所有者。
    温度保证可能需要额外收费。Meeting Vicwest weathertight eligibility requirements, including utilization of an installer acceptable to Vicwest, is a precondition of issuance of any such weathertight warranty.. No weathertight warranty shall be issued unless specified in Vicwest’s quotation for the project, subject to the above-mentioned eligibility requirements and other terms and condition set forth in the Contract.
  1. Product Claims.买方应由买方收到产品10天,以通知VICWEST产品不符合买方的规格或含有材料缺陷;否则,此类货物应被买方接受。
  2. 不适用于消费者保护法案(Québec)适用的Québec居民:免责声明。VICWEST提供的任何出版物或其他产品的处理或安装产品仅供一般信息目的。买方仍然对所有在Vicwest的房屋和安装的运营商交付后所有处理,包括所有安全程序。Unless otherwise agreed in a writing signed by an officer of Vicwest, Vicwest does not assure compliance with plans or specifications provided by Buyer, Buyer’s agent or any third party whatsoever, and it remains the responsibility of the Buyer (or its consultants) to confirm compliance of the product with applicable local, state and national codes and other laws or regulations and Buyer’s building permit.

不适用于消费者保护法案(Québec)适用的魁北克省居民:Vicwest或其员工或代理商或其员工或代理商提供的任何建议或推荐,以储存,申请,安装或使用储存,申请,安装或使用vicwest在vicwest上尚未确认,或完全遵守the Buyer’s own risk, and accordingly Vicwest shall not be liable for any such advice or recommendation which is not so confirmed. Buyer acknowledges and agrees that any shop drawings prepared by Vicwest are solely for the purpose of finalizing Vicwest’s bill of materials and are not for reliance by Buyer or any installer.

  1. 规格和赔偿。产品的规范和设计(包括其中的版权,设计权利或其他知识产权)应是Vicwest或其许可方的财产。如果买方由买方提供任何设计或规格,则由VICWEST的顺序提供,那么买方保证使用这些设计或规格的制造,加工组装或产品的规格,不得侵犯任何权利任何第三方。如果要制造产品,或者任何方法都是由VICWEST应用于产品的,按照买方提交的规范,买方应当赔偿vicwest,以防止反对或产生的所有损失,损害,成本和费用Vicwest (including reasonable attorney’s fees) in connection with or paid or agreed to be paid by Vicwest in settlement of any claim for infringement of any patent, copyright, design, trademark or other industrial or intellectual property rights of any other person which results from Vicwest’s use of the Buyer’s specification.
  2. 出口条款。提供产品的出口供应情况,本条第12条的规定(根据买方和vicwest之间商定的任何特殊条款),尽管有任何其他条款和条件的任何其他规定。买方应负责遵守有关将产品进口到目的地国家的任何立法或条例,以及从制造国的出口以及在其上支付任何职责或税收。买方有权在运输前通过Vicwest在Vicwest的场所参加产品的测试和检查。VICWEST对在检验中明显的产品中的任何缺陷的任何索赔都不承担任何责任,并且在发货后或在运输过程中的任何损害。
  3. 保障。To the maximum extent allowed by law, Buyer shall defend and indemnify Vicwest and its employees and agents against all sums, costs, and liabilities, losses, obligations, suits, actions, damages, penalties, fines, interest and other expenses (including investigation expenses and attorneys’ fees) that Vicwest may incur or be obligated to pay as a result of (i) Buyer’s negligence, use, ownership, maintenance, transfer, transportation or disposal of products; (ii) any infringement or alleged infringement of the industrial and intellectual property rights of others arising from Buyer’s plans, specifications (including Buyer’s trademarks and brand names) or production of the products ordered by Buyer; (iii) Buyer’s violation or alleged violation of any federal, state, county or local laws or regulation, including, the laws and regulations governing product safety labeling, packaging and labor practices; and (iv) Buyer’s breach of the Contract.
  4. 终止。vicwest可以通过书面通知取消所有合同,如果(a)买方变得破产或向债权人的利益作出一般性,提交请愿书或在任何破产或类似法律下开始采购商或诉讼程序(c)买方在买方和vicwest之间的任何合同中违反其任何义务(包括未缴纳购买价格),而Vicwest保留相同的所有权利。在这种情况下,Vicwest可以根据买方和维护之间的任何合同,因为Vicwest可能认为适合
  5. 机密信息。该产品利用专利,商业秘密和/或其他形式的法律保护保护Vicwest的专有设计和信息。买方同意,除了与合同所涵盖的产品的使用,任何开发,技术,信息,数据,设计外,它都不会披露或用于其自身的利益, devices, specifications, drawings, trade secrets or other information pertaining to the Contract, the goods covered thereby, or Vicwest’s methods or manufacturing processes which have been or may be disclosed or furnished by Vicwest to Buyer. Unless otherwise agreed to in writing, Vicwest retains for itself all proprietary rights in and to all engineering designs, manufacturing details, tooling and data related to the products that it manufactures.
  6. 税收。买方同意提供vicwest的凭证证据证明其指定的免税号码,如果适用,同意支付所有适用的销售,GST,HST,QST,增值税,收入,使用,消费,增值或其他税收或定制职责或费用除了购买价格外,Vicwest销售给买方。
  7. 返回。除非vicwest首次批准,否则将无法接受产品退货。所有退回的产品必须发货运费预付并收集货物将不会被接受。如果退回的产品处于一流状况(其唯一酌情决定),则买方将在发票金额减少50%的费用。如果返回的产品不在一流状况中,Vicwest可能会拒绝接受返回和汇编货物的货物收集基础。
  8. 安全利益。买家特此授予Vicwest对产品的安全兴趣(以及由此实现的任何和所有收益)作为购买者在这里的所有义务的表现的安全性,无责任,无责任,在有或没有通知的情况下收回产品违约违约的事件。买方特此同意由Vicwest的任何融资陈述的威斯韦斯特的申请,以便完善和保护特此授予Vicwest的安全利益。
  9. 买家提供的材料。Buyer-supplied material requires prior approval/testing from Vicwest’s Quality Control Department. Buyer-supplied material must be individually marked with a return material authorization number obtained from Vicwest’s Customer Service Department. All shipments must be made freight prepaid. Buyer-supplied material will be incorporated at Buyer’s own risk and Vicwest assumes no responsibility for the performance of Buyer-supplied material. Any overage of Buyer-supplied material will be scrapped unless Vicwest agrees otherwise at the time of order placement.
  10. 不可抗力。Vicwest不承担责任或负责延迟或failure to perform any of its obligations occasioned by any causes beyond Vicwest’s reasonable control, including labor disputes, fires, weather conditions (including hurricanes, tornadoes, snow and/or ice storms or wildfires), terrorist acts, earthquakes, floods, declared or undeclared war, epidemics, computer malfunctions, civil unrest, riots, lack of or delay in supply of energy or fuel, other supplies or raw materials, delay in transportation, governmental, regulatory or legal action or act of God.
  11. 构建组件。有些人可能会对各种建筑材料的组成部分经验或索取过敏性或医学反应。Vicwest不保证其产品中使用的材料免于对用户或乘客的任何可能毒性,因此,对其产生的任何问题都不承担任何责任。
  12. 电子传输。买方特此授权vicwest发送给买方或从买方任务,发票,信用备忘录,信用审批请求,信贷审批和其他报告或通知通过电子手段(每个人,一个“电子传输“)。
  13. 分配;转售条款和条件。未经VICWEST的事先书面同意,允许允许签订合同。买方承认,无论将本产品销售到任何第三方,它将受这些销售条款和条件的约束。买方承认,在其销售文件中与第三方的销售文件中所谓的“支付”条款承认,不得在任何情况下被视为修改上述净30付款条款。
  14. 放弃。Vicwest失败以坚持在此命令的任何条款的严格表现时,不应构成任何违约条款和条件的豁免或豁免。根据买方的任何违反合同违反合同的无豁免应被视为豁免任何后续违约的违约或任何其他规定。
  15. 可分割性。如果此处包含的任何一个或多个规定的任何一个或多个规定或任何一项规定的任何一个或多个条款是无效,在任何管辖区的任何尊重中无效,非法或无法执行,则此类无效,非法或未责任性不会影响任何其他规定或条款的一部分或任何其他司法管辖区,但这些条款和条件将在任何此类管辖范围内改革和解释,因为此处从未包含此类无效或非法或不可执行的规定或部分规定,并且此类提供或部分将是改革后,使其将是有效的,合法的,并在此类管辖权允许的最大程度上有效。
  16. 不适用于消费者保护法案(魁北克)适用的Québec居民:法律的选择;花费。所有订单应理解,并根据安大略省法律解释的各方的权利,而不考虑其冲突。双方不包括美国销售合同公约的适用,国际货物销售法案和省级货物立法。Vicwest有权从买方恢复,所有费用和费用(包括法律费用)在执行本协议下执行其权利。
  17. 不适用于消费者保护法案(Québec)适用的魁北克省居民:争议解决。与合同产生的任何争议,包括但不限于合同的存在或形成合同(“争议”),首先是对每个缔约方的高级代表才能致力于诚信致力于解决争议。如果在向他们转介的十四(14)天内的十四(14)天内的那种高级代表不能解决争议,那么任一方面有权根据果酱程序将争议提交给调解。中调解进程将由一方于另一方进行,以书面向另一方进行,即该问题将被称为调解(“调解通知”),但在当事方无法就选选择达成协议在调解通知的七(7)天内七(7)天内,各方应接受由果酱提名的调解员。各方应在调解方面承担自己的成本。如果争议仍未解决,在调解通知日期后六十(60)天仍未解决,则争议应按贸易法委员会规则缩写并最终通过仲裁(仲裁)提交,并认为该规则被视为纳入该规则参考本条27.本文本文均不得防止任何一方在法院寻求禁令或其他公平的救济,以保护或执行其法律权利。
  18. 语言。缔约方承认他们已要求这些条款和条件以及与英语相关的所有文件都以英语制定,英语占上风。LES派对侦察Qu'ellesQueigésque lesprésentes条件deventes et tous文件qui y sontdelyérentssoientrédigésen langue anglaise et le langue anglaisepraisepraise prlaisepraisepraise prlaisepraneymin。
  19. 积分;标题;注意;解释。The parties have not relied on any statement, representation, warranty or agreement of the other party or of any other person on such party’s behalf, including any representations, warranties, or agreements arising from statute or otherwise in law, except for the representations, warranties, or agreements expressly contained in the Contract. These Terms and Conditions and the related Order Acknowledgement are final, complete and exclusive statement of the agreement between Vicwest and Buyer as to its subject matter; all prior communications between Vicwest and Buyer regarding the subject matter of the Contract are merged into and extinguished by this document. No course of prior dealing between the parties and no usage of the trade shall be relevant to supplement or explain any term used in the agreement. All Section headings contained in the Contract are for reference purposes only and shall not in any way affect the meaning or interpretation of the Contract. All references to “includes,” and “including” contained herein shall mean “including but not limited to.” Any notice required to be given under the Contract shall be in writing. Placing an order constitutes acceptance of these Terms and Conditions even if they are not countersigned by Buyer.